perdonar

perdonar
v.
to forgive (ofensa, falta).
perdonarle algo a alguien to forgive somebody for something
perdone que le moleste sorry to bother you
perdona la pregunta, ¿estás casada? forgive o pardon my asking, but are you married?
perdone, ¿me deja salir? excuse me, can I get past?
La evidencia disculpa al ladrón The evidence dispenses=exonerates the thief
* * *
perdonar
verbo transitivo
1 (gen) to forgive; (acusado) to pardon
Dios te perdone may God forgive you
2 (excusar) to excuse
perdona que te interrumpa excuse me for interrupting, sorry to bother you
'Perdonen las molestias' "We apologize for any inconvenience"
3 (deuda) to write off
4 familiar (prescindir de) to do without, go without
las vacaciones no las perdono I won't go without my holidays
\
FRASEOLOGÍA
no perdonar ni una familiar to be unrelenting, not let somebody get away with anything
perdonarle la vida a alguien to spare somebody's life
* * *
verb
1) to forgive, pardon
2) excuse
3) spare
* * *
1. VT
1) (=disculpar)
a) [+ falta, pecado] to forgive

es algo que no puedo perdonar fácilmente — it's something I can't easily forgive

perdona nuestras ofensas — (Rel) forgive us our trespasses

perdona que te interrumpa — (I'm) sorry to interrupt

perdona que te diga — if you don't mind me saying (so)

b)

perdonar a algn — to forgive sb

¿me perdonas? — do you forgive me?

que Dios me perdone si me equivoco, pero ... — may God forgive me if I'm wrong, but ...

2) (=excusar)
a) [+ curiosidad, ignorancia] to pardon, excuse

perdone mi ignorancia, pero ... — pardon o excuse my ignorance, but ...

perdonen las molestias — we apologize for any inconvenience

las plantas no perdonan la falta de luz — plants don't do well without light

b)

perdonar una obligación/una deuda a algn — to let sb off an obligation/a debt

te perdono los 50 euros que me debes — I'll let you off the 50 euros you owe me

le han perdonado la pena — he's been pardoned

perdonar la vida a algn — to spare sb's life; (Dep) to let sb off the hook

va con aires de ir perdonándole la vida a todo el mundo — he acts as if the world owes him a living

c) (Econ) [+ deuda] to write off
3) (=perder) [+ detalle, ocasión] to miss

no perdona ni una sola ocasión de lucirse — he won't miss a single chance of showing off

2.
VI (=disculpar)

¿perdona?, ¿perdone? — [cuando no se ha entendido algo] sorry?, pardon?, pardon me? (EEUU)

¡perdona!, ¡perdone! — (=disculpándose) (I'm) sorry!; (=llamando la atención) excuse me!, pardon me!

¡ay, perdona, no te había visto! — oh, I'm sorry, I didn't see you there!

perdone, ¿me podría decir el precio de este traje? — excuse me, could you tell me how much this suit is?

perdona, pero yo iba primero — excuse me, but I was first

los años no perdonan — time shows no mercy

perdonar por algo, perdona por la interrupción, pero necesito hablar contigo — I'm sorry to interrupt, but I need to talk to you

perdona por haberte ofendido — please forgive me if I have offended you, I'm sorry to have offended you

* * *
1.
verbo transitivo
a) (disculpar) <persona/falta> to forgive

te perdono — I forgive you

b) (Der) to pardon
c) <pecado> to forgive
d) <deuda> to write off; <castigo/obligación>

le perdonó el castigo/el dictado — she let him off the punishment/the dictation

no le perdona ni una — she doesn't let him get away with anything

e) (en fórmulas de cortesía)

perdona mi curiosidad, pero ... — forgive o pardon my asking but ...

perdonen las molestias que esto pueda causarles — we apologize for any inconvenience this may cause you

perdone que lo moleste, pero ... — sorry to bother you o (AmE) pardon me for bothering you, but ...

2.
perdonar vi

perdone ¿me puede decir dónde está la estación? — excuse me o (AmE) pardon me, can you tell me where the station is?

perdone ¿cómo ha dicho? — sorry? what did you say?, excuse o pardon me? what did you say? (AmE)

perdona ¿te he hecho daño? — (I'm) sorry, are you all right?, excuse me, are you all right? (AmE)

perdona, pero yo no dije eso — I'm sorry but that's not what I said

* * *
= forgive, waive, let + Nombre + off the hook, excuse, condone, remit.
Ex. He continued: 'please, forgive me Jeanne'.
Ex. When only partial success in contracted terms is achieved, the repayment due may be reduced or waived.
Ex. This would imply not trying to duplicate the market reached, for example, by the paperback -- a policy which might, amongst other things, help let the library off the hook as far as the old problem of stocking lowgrade literature is concerned.
Ex. Librarians could be excused for wondering if there is any role for them to play in the virtual library environment.
Ex. Writers and publishers go to great lengths to avoid the appearance of supporting or condoning homosexuality.
Ex. The fine was remitted after he assured the council that he would 'in future conform to the rules of the house'.
----
* perdonar la vida = spare + life.
* perdonar una deuda = write-off + debt.
* perdone(n) las molestias = sorry for the inconvenience.
* * *
1.
verbo transitivo
a) (disculpar) <persona/falta> to forgive

te perdono — I forgive you

b) (Der) to pardon
c) <pecado> to forgive
d) <deuda> to write off; <castigo/obligación>

le perdonó el castigo/el dictado — she let him off the punishment/the dictation

no le perdona ni una — she doesn't let him get away with anything

e) (en fórmulas de cortesía)

perdona mi curiosidad, pero ... — forgive o pardon my asking but ...

perdonen las molestias que esto pueda causarles — we apologize for any inconvenience this may cause you

perdone que lo moleste, pero ... — sorry to bother you o (AmE) pardon me for bothering you, but ...

2.
perdonar vi

perdone ¿me puede decir dónde está la estación? — excuse me o (AmE) pardon me, can you tell me where the station is?

perdone ¿cómo ha dicho? — sorry? what did you say?, excuse o pardon me? what did you say? (AmE)

perdona ¿te he hecho daño? — (I'm) sorry, are you all right?, excuse me, are you all right? (AmE)

perdona, pero yo no dije eso — I'm sorry but that's not what I said

* * *
= forgive, waive, let + Nombre + off the hook, excuse, condone, remit.

Ex: He continued: 'please, forgive me Jeanne'.

Ex: When only partial success in contracted terms is achieved, the repayment due may be reduced or waived.
Ex: This would imply not trying to duplicate the market reached, for example, by the paperback -- a policy which might, amongst other things, help let the library off the hook as far as the old problem of stocking lowgrade literature is concerned.
Ex: Librarians could be excused for wondering if there is any role for them to play in the virtual library environment.
Ex: Writers and publishers go to great lengths to avoid the appearance of supporting or condoning homosexuality.
Ex: The fine was remitted after he assured the council that he would 'in future conform to the rules of the house'.
* perdonar la vida = spare + life.
* perdonar una deuda = write-off + debt.
* perdone(n) las molestias = sorry for the inconvenience.

* * *
perdonar [A1 ]
vt
1 (disculpar) to forgive
te perdono, pero que no se vuelva a repetir I forgive you, but don't let it happen again
2 (Der) to pardon
3 ‹pecado› to forgive
perdónanos nuestras deudas forgive us our trespasses
Dios me perdone, pero creo que lo hizo a propósito may I be forgiven for saying this, but I think he did it on purpose
4 ‹deuda› to write off
me perdonó la deuda he wrote off my debt, he let me off the money I owed him
no le perdona ni una she doesn't let him get away with anything, she pulls him up over every little thing (BrE colloq)
hoy te perdono el dictado I'll let you off o (BrE) excuse you dictation today
le perdonó el castigo she let him off the punishment
5
(en fórmulas de cortesía): perdona mi curiosidad, pero necesito saberlo forgive o pardon my asking but I need to know
perdonen las molestias que puedan causar las obras we apologize for any inconvenience the work may cause you
perdone que lo moleste, pero ¿hay algún teléfono por aquí? sorry to bother you o (AmE) pardon me for bothering you, but is there a telephone around here?
■ perdonar
vi
perdone ¿me puede decir dónde está la estación? excuse me o (AmE) pardon me, can you tell me where the station is?
perdone ¿cómo ha dicho? sorry? what did you say?, excuse me o pardon me? what did you say? (AmE)
perdona ¿te he hecho daño? (I'm) sorry, are you all right?, excuse me, are you all right? (AmE)
perdona, pero yo lo vi primero excuse me, but I saw it first
perdona, pero yo no he dicho eso nunca I'm sorry but I never said that
* * *

 

perdonar (conjugate perdonar) verbo transitivo
a)persona/falta/pecadoto forgive;

te perdono I forgive you;

perdona mi curiosidad, pero … forgive my asking but …;
perdone que lo moleste, pero … sorry to bother you o (AmE) pardon me for bothering you, but …
b) (Der) to pardon

c)deudato write off;

le perdonó el castigo she let him off the punishment

verbo intransitivo:
perdone ¿me puede decir la hora? excuse me o (AmE) pardon me, can you tell me the time?;

perdone ¿cómo ha dicho? sorry? what did you say?, excuse o pardon me? what did you say? (AmE);
perdona, pero yo no dije eso I'm sorry but that's not what I said
perdonar verbo transitivo
1 to forgive: perdonar algo a alguien, to forgive sb for sthg
2 (un castigo, una deuda) perdonar una deuda, to write off a debt
perdonar una deuda a alguien, to let sb off a debt
3 (absolver de un delito) to pardon
4 (una obligación) to exempt

'perdonar' also found in these entries:
Spanish:
dispensar
- indulgente
English:
excuse
- forgive
- let off
- overlook
- pardon
- spare
- let
- remit
* * *
perdonar
vt
1. [ofensa, falta] to forgive;
perdonarle algo a alguien to forgive sb for sth;
no le perdonó nunca que no la invitara a la boda she never forgave him for not inviting her to the wedding;
su mujer no le perdona ni una his wife keeps him on a short leash;
perdona que no te haya dirigido la palabra I'm sorry I've been ignoring you;
perdonar los pecados to forgive sins;
que Dios me perdone, pero su padre es un sinvergüenza God forgive me for saying so, but his father is a good-for-nothing
2. [condena]
perdonar algo a alguien to let sb off sth;
perdonarle la vida a alguien to spare sb their life;
Fam Pey
va por ahí perdonándole la vida a todo el mundo she goes around patronizing everybody
3. [deuda] to pardon;
te perdono lo que me debes I'll let you off what you owe me;
perdonar la deuda externa de un país to pardon a country's foreign debt
4. [como fórmula de cortesía]
perdone que le moleste sorry to bother you;
perdona que no te haga caso, estoy muy cansada I'm sorry I'm not paying much attention to what you're saying, I'm very tired;
perdona la pregunta, ¿estás casada? forgive o pardon my asking, but are you married?;
perdona mi ignorancia, ¿qué es un atomizador? sorry to be so ignorant, but what's an atomizer?
5. Fam [desperdiciar]
no perdonar algo not to miss sth;
no perdona su coñac y su puro después de la comida he never misses his brandy and cigar after dinner
vi
los años no perdonan the years take their toll;
un delantero que no perdona a lethal forward;
perdona, no lo hice a idea I'm sorry, I didn't do it on purpose;
perdone, ¿me deja pasar? excuse me, can I get past?;
perdone, ¿le he hecho mucho daño? I'm sorry, did I hurt you?;
ya perdonarás, pero yo estaba primero I'm sorry o excuse me, but I was first;
perdona, pero creo que te equivocas I'm sorry, but I think you're mistaken
* * *
perdonar
I v/t
1 forgive;
perdonar algo a alguien forgive s.o. sth
2 JUR pardon
II v/i
:
¡perdone! sorry!;
perdone, ¿tiene hora? excuse me, do you have the time?
* * *
perdonar vt
1) disculpar: to forgive, to pardon
2) : to exempt, to excuse
* * *
perdonar vb
1. (en general) to forgive [pt. forgave; pp. forgiven]
te perdono, pero no lo vuelvas a hacer I forgive you, but don't do it again
2. (castigo, deuda, etc) to let off [pt. & pp. let]
me perdonó las mil pesetas que me había prestado he let me off the thousand pesetas he'd lent me
perdona / perdone (para disculparse) sorry / I'm sorry (para llamar la atención) excuse me

Spanish-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Look at other dictionaries:

  • perdonar — (Del lat. per y donāre, dar). 1. tr. Dicho de quien ha sido perjudicado por ello: Remitir la deuda, ofensa, falta, delito u otra cosa. 2. Exceptuar a alguien de lo que comúnmente se hace con todos, o eximirle de la obligación que tiene. 3.… …   Diccionario de la lengua española

  • perdonar — verbo transitivo 1. No tener (una persona) en cuenta [la falta que otra ha cometido]: Mi amiga no quiso perdonarme. Perdona, te he empujado sin querer. Sinónimo: disculpar. 2. Liberar …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • perdonar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: perdonar perdonando perdonado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. perdono perdonas perdona perdonamos… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • perdonar — (Del bajo lat. perdonare.) ► verbo transitivo 1 No guardar resentimiento ni responder con reciprocidad cuando se recibe un agravio de una persona: ■ le perdoné porque no lo hizo queriendo. SINÓNIMO disculpar 2 Dejar a una persona libre de una… …   Enciclopedia Universal

  • perdonar — transitivo y pronominal disculpar, exculpar, dispensar, eximir, indultar, amnistiar, condonar, remitir, excusar, descargar, absolver, conmutar, pasar por alto, perdonar el hecho, aflojar la cuerda, rebajar la pena …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • perdonar — {{#}}{{LM P29851}}{{〓}} {{ConjP29851}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynP30571}} {{[}}perdonar{{]}} ‹per·do·nar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido especialmente a una falta o a una deuda,{{♀}} no tenerlas en cuenta u olvidarlas deliberadamente la… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • perdonar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Renunciar a castigar una culpa, una falta, una ofensa, etc, o a cobrar una deuda a alguien: Le perdonaron dos años de cárcel , Me perdonó los $50 que le debía 2 Permitir que alguien no cumpla con una obligación: Me… …   Español en México

  • perdonar antes de morir —   es creencia popular que el moribundo debe perdonar a quien le causo problemas o ser perdonado, si fue lo contrario; si no lo hace permanecera en agonia, sin poder morir …   Diccionario de Guanacastequismos

  • perdonar — per|do|nar Mot Agut Verb transitiu …   Diccionari Català-Català

  • perdonar — (v) (Básico) decidir olvidar las culpas de alguien Ejemplos: Perdóname, no quería ofenderte. No pude perdonarle que me hubiera abandonado en aquel momento. Sinónimos: indultar, eximir …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • perdonar — tr. Remitir la deuda o injuria. Exceptuar a uno de lo que hacen todos …   Diccionario Castellano

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”